Author |
Topic |
randall
"I like to watch."
|
Posted - 10/09/2004 : 23:27:53
|
I've made the same mistake, so I can appreciate this one, but Julie doffs her shirt in S.O.B., not "10".
|
Edited by - randall on 10/09/2004 23:28:17 |
|
MguyXXV "X marks the spot"
|
Posted - 10/10/2004 : 01:22:59
|
Randall shoots and scores -- he is absolutely right -- the movie was "S.O.B.", not "10".
As Sam Cook crooned, and I'm sure, "A change gonna come." Good eye Rand man!
|
|
|
Conan The Westy "Father, Faithful Friend, Fwiffer"
|
Posted - 10/10/2004 : 01:25:32
|
Maybe Benj could transfer it.
|
|
|
benj clews "...."
|
Posted - 10/10/2004 : 01:54:38
|
quote: Originally posted by Randall
I've made the same mistake, so I can appreciate this one, but Julie doffs her shirt in S.O.B., not "10".
Fixed.
|
|
|
Downtown "Welcome back, Billy Buck"
|
Posted - 10/10/2004 : 01:59:46
|
Similar mistake here: http://www.fwfr.com/display.asp?ID=4050
Jimi played his "guitar anthem" at Woodstock, not Monterey Pop (I think it was the final performance of the festival).
|
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 10/10/2004 : 02:13:06
|
'Gnaws' doesn't begin with a K, benj. You may of course be making some clever pun that I do not get.
|
|
|
benj clews "...."
|
Posted - 10/10/2004 : 11:25:23
|
quote: Originally posted by Salopian
'Gnaws' doesn't begin with a K, benj. You may of course be making some clever pun that I do not get.
Where are we talking about here?
|
|
|
bife "Winners never quit ... fwfr ... "
|
Posted - 10/10/2004 : 11:29:45
|
quote: Originally posted by benj clews
quote: Originally posted by Salopian
'Gnaws' doesn't begin with a K, benj. You may of course be making some clever pun that I do not get.
Where are we talking about here?
i think he means this one: Goat knaws at Bush
|
|
|
benj clews "...."
|
Posted - 10/10/2004 : 13:17:16
|
quote: Originally posted by bife
quote: Originally posted by benj clews
quote: Originally posted by Salopian
'Gnaws' doesn't begin with a K, benj. You may of course be making some clever pun that I do not get.
Where are we talking about here?
i think he means this one: Goat knaws at Bush
Ooops- ta'. Fixed now.
|
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 10/11/2004 : 01:44:35
|
On the Girls Just Want To Have Fun page, Sarah Jessica Parker is referred to as 'Sarah-Jessica' and 'Jessica-Parker'. I am virtually certain that 'Jessica' is a given name of hers, thus 'Jessica Parker' and especially 'Jessica-Parker' are wrong. It is also not hyphenated with 'Sarah'. In the first review, the word count will allow the proper space to be there, anyway. (Having said that, this is still like saying 'Haley Joel' or 'Michael J.', which is rather peculiar.)
|
|
|
LPH "Cusack Loving Film Addict"
|
Posted - 10/11/2004 : 03:31:03
|
quote: Originally posted by Salopian
On the Girls Just Want To Have Fun page, Sarah Jessica Parker is referred to as 'Sarah-Jessica' and 'Jessica-Parker'. I am virtually certain that 'Jessica' is a given name of hers, thus 'Jessica Parker' and especially 'Jessica-Parker' are wrong. It is also not hyphenated with 'Sarah'. In the first review, the word count will allow the proper space to be there, anyway. (Having said that, this is still like saying 'Haley Joel' or 'Michael J.', which is rather peculiar.)
Actually I'm not sure it is like saying Michael J. While it's true in the instance of Michael J. Fox people always call him "Michael J. Fox" or, "Michael" or "Mike" but not Michael J. On the other hand Sarah Jessica Parker is always referred to as "Sarah Jessica Parker" or "Sarah Jessica", but never "Sarah" or "Jessica" alone. Although it seems unusual with the two names Sarah Jessica, it is virtually 1 first name composed of two names much in the way a girl named Bobby Jo might always be referred to as "Bobby Jo". Like Mary Kate Olsen, I never hear anyone ever call her "Mary", it's always "Mary Kate". Haley Joel I'm less sure of. I might have heard him referred to as "Haley" before, but normally it's always "Haley Joel" (maybe because Haley is such a girly name, you need that Joel in there to qualify it). As far as the reviews on that page, I don't necessarily have much of an opinion, as I still know who the person is referring to when they say "Jessica Parker" but technically, that's probably an incorrect way of referring to her.
What about nicknames though? I mean people often call De Niro "Bob" or "Bobby" but he's never credited that way.
LPH
|
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 10/11/2004 : 05:18:09
|
quote: Originally posted by LPH
Actually I'm not sure it is like saying Michael J. While it's true in the instance of Michael J. Fox people always call him "Michael J. Fox" or, "Michael" or "Mike" but not Michael J. On the other hand Sarah Jessica Parker is always referred to as "Sarah Jessica Parker" or "Sarah Jessica", but never "Sarah" or "Jessica" alone. Although it seems unusual with the two names Sarah Jessica, it is virtually 1 first name composed of two names much in the way a girl named Bobby Jo might always be referred to as "Bobby Jo". Like Mary Kate Olsen, I never hear anyone ever call her "Mary", it's always "Mary Kate". Haley Joel I'm less sure of. I might have heard him referred to as "Haley" before, but normally it's always "Haley Joel" (maybe because Haley is such a girly name, you need that Joel in there to qualify it). As far as the reviews on that page, I don't necessarily have much of an opinion, as I still know who the person is referring to when they say "Jessica Parker" but technically, that's probably an incorrect way of referring to her.
What about nicknames though? I mean people often call De Niro "Bob" or "Bobby" but he's never credited that way.
O.K., I concede on this one. To be honest, I have only ever heard her called 'Sarah Jessica Parker', so I didn't know whether it were 'Sarah' or 'Sarah Jessica'. Similarly, I don't know about Haley Joel Osment or e.g. Sarah Michelle Gellar. You are indeed certainly correct about Mary Kate Olsen. I didn't mean to suggest that if a pair of names were not hyphenated then they could not function as the form one should use for a person. It just didn't occur to me that S.J.P. were such a person. I am man enough admit when I have been wrong or in ignorance. Nevertheless, it is still not 'Sarah-Jessica', so the hyphen should be removed. (The review can afford this.) In the other case, I suggest that it should be changed to 'Parker'. That may be less obvious, but it is quite normal here to just use someone's surname.
Nicknames should definitely be fine. It is well known that Robert De Niro goes by Bob(by), so that is a perfectly valid name to use for him.
|
Edited by - Demisemicenturian on 10/11/2004 05:24:42 |
|
|
MguyXXV "X marks the spot"
|
Posted - 10/11/2004 : 05:30:34
|
I have to stick with the rules of grammar and usage on this one. Neither "Sarah-Jessica" nor "Jessica-Parker" would be correct and here's why. The ONLY time a proper name gets hyphenated is when the person who owns the name uses a hyphen. Traditionally, some people highlight the fact that they prefer to be called by the double name by adding the hyphen, but often they forego it (apparently not caring that the addition of a hypen would otherwise help many an fwfr reviewer, hence we again witness first hand the selfishness and inhospitality of the entertainment elite). Also, many women who adopt the surname of a spouse will affix the surname to their own birth surname with a hyphen.
In the present example, Sarah Jessica Parker does neither. "Sarah Jessica" is two words. "Sarah-Jessica" is incorrect because she does not punctuate her name that way. "Jessica-Parker" is incorrect because she does not punctuate her name that way and she has not affixed "Parker" to a prior surname of "Jessica" -- it is a middle name only. Accordingly, the "Jessica-Parker" review is actually five words and hence a violation, notwithstanding that it may enhance the recognizability of the review in the "What Film" bubble. I dare say that a short essay would do the same, but again, we have only four words with which to work. The "Sarah-Jessica" review is just punctuated incorrectly.
As far as abbreviations go, the same general thoughts apply. Absent a legitimate hyphen, a name and an initial must be considered two words. As for nicknames, I don't understand the query: if people recognize it, great, but that doesn't seem to bear on whether it constitutes a multiple or compound word. It is what "it-is".
Still miss me? |
Edited by - MguyXXV on 10/11/2004 05:49:39 |
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 10/11/2004 : 05:40:33
|
Thank you for being so correct. |
Edited by - Demisemicenturian on 10/11/2004 05:59:33 |
|
|
MguyXXV "X marks the spot"
|
Posted - 10/11/2004 : 05:47:32
|
Oops! Well that's what I get: you are so correct Sal. What I meant to say is that the "Jessica-Parker" review is a violation, and the "Sarah-Jessica" review is incorrectly punctuated. And just to confuse people, I will revise my post but still leave this confession of fallability.
Thanks Sal for allowing me at least to save half-face.
|
|
|
MguyXXV "X marks the spot"
|
Posted - 10/11/2004 : 09:45:16
|
Downtown, you know I love you buddy, but your review for "Return of the Living Dead" is wrong. The review ("Wherefore art thou Romero") clearly and cleverly intends to invoke the pathos and sorrow of Juliet's pining for Romeo, playing on the verisimilitude of Romeo and Romero. Except the question is wrong. It's clear that you intend to say something in the vein of "Where is Romero", suggesting a criticism of the sequel. The problem, as I have explained before, is that "wherefore" does not mean "where": it means why. In that regard, I quote from a post of sometime last year:
I just voted for Evil G's fwfr of William Shakespeare's Romeo + Juliet. I thought it [the review] was funny, it's got that modernized flair to it, plus it echos a popular phrase from current commercials for Boost mobile phones. Thumbs up!
Nonetheless, I just have to make this observation. Many people inadvertently misunderstand the famous phrase/question:
"Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo."
"Wherefore" means "why," not "where." It's an archaic word and finds a loose parallel in the still-used phrase "how come" (which phrase amuses me even more, since one typically would associate "how come" with a more casual manner of speech when its origin comes from an older, more refined type of speech, as in "how come these things to such an end?")
When Juliet asks the question, she's not asking where her young lover is: she poses the ontological question "why are you Romeo," or, more specifically, "why are you a Montague" as in "why did I have to fall in love with a guy from precisely the wrong family?"
But, Evil G's review is still funny. You should vote for it (even though, technically, "Romeo ... why you be?" might be literally closer to the original phrase.) In Evil G's case, there was cause to overlook the error. Indeed, in retrospect, I might even have argued that the error was appropos, given the tendency of today's slang culture to cannibalize the language without regard to classic or classical structure and meaning. At present, however, the functional equivalent of "Why are you Romero" does not really do anything; nor, unfortunately, does it relate to the film in question. I imagine, however, that a couple punctuation marks like "Where(fore) art thou Romero" would accomplish something in the vein of accuracy while preserving the intent.
Of course, I don't approve the reviews around here and I didn't write it, so you guys do what you want. I'm just making an observation so the young 'uns around here don't go astray and start hanging out in pool halls paraphrasing Shakespeare incorrectly.
|
Edited by - MguyXXV on 10/11/2004 09:48:34 |
|
|
Topic |
|
|
|