Author |
Topic |
bife "Winners never quit ... fwfr ... "
|
Posted - 07/27/2010 : 14:44:55
|
quote: Originally posted by Salopian
quote: Originally posted by TitanPa
You could have just created a whole new thread
That would be totally stupid. People continually starting new threads about the same subjects makes the Fourum a right old mess. I started this thread to ask for my review to be corrected back to the proper form; every time I want the same it's natural to post it here.
It might not be what you would do, sal, but that doesn't make the suggestion, or titanpa, "totally stupid"
Titanpa's point was that a new thread would not highlight again the petty arguments that have become too much a trademark of this fourum, whereas resurrecting this old thread would.
You both have different value judgments on this; titanpa prefers harmony, you prefer logically arranged threads. Neither viewpoint is "right", and neither is "totally stupid" |
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 07/27/2010 : 16:50:08
|
quote: Originally posted by bife
It might not be what you would do, sal, but that doesn't make the suggestion, or titanpa, "totally stupid"
I didn't say or imply that TitanPa was stupid, although I do give him the respect of writing his name properly. What a strange thing for you to suggest.
He gave his (critical) opinion; I gave mine.
By highlighting the content of the thread (which I haven't reread myself) TitanPa was in fact the one digging things up.
Thanks for your input, as ever, though. |
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 11/05/2010 : 16:49:56
|
quote: Originally posted by Salopian
I've had another occurrence of this. The gangmembers' names are all anglicised in various ways for the subtitles. Dandi becomes Dandy. The first part of my explanation was "Dandy is the English name for one of the main criminals." The review doesn't now work. It still describes the same plot element (although even for that I'd rather use the anglicised name since that reflects my viewing experience), but the image that I was playing on (a Regency fop whoremongering) has been lost.
I've had a typo in a review approximately once. You can trust me to be submitting spellings intentionally. Benj, please can this review be changed back to my original form? I'd really rather not use up another quota slot on it. Thanks.
And another reason for not wanting to resubmit it is that the MERPs have more than a few times rejected already-approved reviews that have been resubmitted with only minor changes to spelling &c.
Is this ever going to get corrected, Benj? |
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 11/15/2010 : 09:30:17
|
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Salopian
I've had another occurrence of this. The gangmembers' names are all anglicised in various ways for the subtitles. Dandi becomes Dandy. The first part of my explanation was "Dandy is the English name for one of the main criminals." The review doesn't now work. It still describes the same plot element (although even for that I'd rather use the anglicised name since that reflects my viewing experience), but the image that I was playing on (a Regency fop whoremongering) has been lost.
I've had a typo in a review approximately once. You can trust me to be submitting spellings intentionally. Benj, please can this review be changed back to my original form? I'd really rather not use up another quota slot on it. Thanks.
And another reason for not wanting to resubmit it is that the MERPs have more than a few times rejected already-approved reviews that have been resubmitted with only minor changes to spelling &c.
Is this ever going to get corrected, Benj?
I've just noticed that two of the other three reviews for the film have a correct anglicised name, so it's even more annoying now. |
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 11/30/2010 : 16:58:00
|
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Salopian
I've had another occurrence of this. The gangmembers' names are all anglicised in various ways for the subtitles. Dandi becomes Dandy. The first part of my explanation was "Dandy is the English name for one of the main criminals." The review doesn't now work. It still describes the same plot element (although even for that I'd rather use the anglicised name since that reflects my viewing experience), but the image that I was playing on (a Regency fop whoremongering) has been lost.
I've had a typo in a review approximately once. You can trust me to be submitting spellings intentionally. Benj, please can this review be changed back to my original form? I'd really rather not use up another quota slot on it. Thanks.
And another reason for not wanting to resubmit it is that the MERPs have more than a few times rejected already-approved reviews that have been resubmitted with only minor changes to spelling &c.
Is this ever going to get corrected, Benj?
I've just noticed that two of the other three reviews for the film have a correct anglicised name, so it's even more annoying now.
|
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 12/18/2010 : 01:05:59
|
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Salopian
I've had another occurrence of this. The gangmembers' names are all anglicised in various ways for the subtitles. Dandi becomes Dandy. The first part of my explanation was "Dandy is the English name for one of the main criminals." The review doesn't now work. It still describes the same plot element (although even for that I'd rather use the anglicised name since that reflects my viewing experience), but the image that I was playing on (a Regency fop whoremongering) has been lost.
I've had a typo in a review approximately once. You can trust me to be submitting spellings intentionally. Benj, please can this review be changed back to my original form? I'd really rather not use up another quota slot on it. Thanks.
And another reason for not wanting to resubmit it is that the MERPs have more than a few times rejected already-approved reviews that have been resubmitted with only minor changes to spelling &c.
Is this ever going to get corrected, Benj?
I've just noticed that two of the other three reviews for the film have a correct anglicised name, so it's even more annoying now.
|
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 01/02/2011 : 22:17:47
|
quote: Originally posted by Salopian
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Salopian
I've had another occurrence of this. The gangmembers' names are all anglicised in various ways for the subtitles. Dandi becomes Dandy. The first part of my explanation was "Dandy is the English name for one of the main criminals." The review doesn't now work. It still describes the same plot element (although even for that I'd rather use the anglicised name since that reflects my viewing experience), but the image that I was playing on (a Regency fop whoremongering) has been lost.
I've had a typo in a review approximately once. You can trust me to be submitting spellings intentionally. Benj, please can this review be changed back to my original form? I'd really rather not use up another quota slot on it. Thanks.
And another reason for not wanting to resubmit it is that the MERPs have more than a few times rejected already-approved reviews that have been resubmitted with only minor changes to spelling &c.
Is this ever going to get corrected, Benj?
I've just noticed that two of the other three reviews for the film have a correct anglicised name, so it's even more annoying now.
|
|
|
randall "I like to watch."
|
Posted - 01/02/2011 : 22:34:16
|
|
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 01/02/2011 : 22:39:19
|
quote: Originally posted by randall
Feel free to elaborate. |
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 01/02/2011 : 22:47:10
|
By the way, Benj, after you have eventually addressed this spelling wrongdoing by the MERP, please could you move this thread to the Site Maintenance section? I'm sorry that I posted it here in error. |
|
|
randall "I like to watch."
|
Posted - 01/02/2011 : 22:51:39
|
quote: Originally posted by Salopian
quote: Originally posted by randall
Feel free to elaborate.
You've just done so. |
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 02/05/2011 : 06:41:09
|
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Salopian
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by Salopian
I've had another occurrence of this. The gangmembers' names are all anglicised in various ways for the subtitles. Dandi becomes Dandy. The first part of my explanation was "Dandy is the English name for one of the main criminals." The review doesn't now work. It still describes the same plot element (although even for that I'd rather use the anglicised name since that reflects my viewing experience), but the image that I was playing on (a Regency fop whoremongering) has been lost.
I've had a typo in a review approximately once. You can trust me to be submitting spellings intentionally. Benj, please can this review be changed back to my original form? I'd really rather not use up another quota slot on it. Thanks.
And another reason for not wanting to resubmit it is that the MERPs have more than a few times rejected already-approved reviews that have been resubmitted with only minor changes to spelling &c.
Is this ever going to get corrected, Benj?
I've just noticed that two of the other three reviews for the film have a correct anglicised name, so it's even more annoying now.
|
|
|
Catuli "Loves Film and Fun"
|
Posted - 02/06/2011 : 14:00:15
|
quote: Originally posted by Cracovian
quote: Originally posted by aahaa, muahaha
Hmmm, AFAICT, skulduggery is the proper spelling. in fact, this is the first time ever that I have come across the spelling skullduggery. May be it is a UK/ US thingie? I learnt UK English but use US English now-a-days. May be it is skullduggery in US?
Both spellings are valid, but the single L version has always been listed first in any dictionary that I have used. I seem to remember that the double L version was influenced by the word skull, but that isn't verified by my own dictionary here. I considered using the double L one since my review is indeed punning on Skull, but I decided that it was not necessary and so used the spelling I would personally normally use.
Just a lexicographic observation based on what I was once told by someone who actually works on dictionaries, the order of spellings listed for a given word does not indicate spelling preference. Obviously, one has to be listed first.
|
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 02/06/2011 : 15:19:49
|
quote: Originally posted by Catuli
Just a lexicographic observation based on what I was once told by someone who actually works on dictionaries, the order of spellings listed for a given word does not indicate spelling preference. Obviously, one has to be listed first.
I'm afraid I'm not convinced about that, although it may well apply to your friend's particular dictionary. Apart from the fact that there isn't any other logical basis for a non-alphabetical order within an entry, I've used dictionaries nearly every day of my working life and all my experience is in favour of a preference order. We may just mean different things by preferred: for most words in most dictionaries, it will be synonymous with most widely used. |
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 02/07/2011 : 03:10:26
|
Benj, thanks for moving this thread. However, please could you also reverse the MERP's error detailed above?
|
|
|
Topic |
|